Сказка «Дюймовочка» Ганса Христиана Андерсена, впервые опубликованная в 1835 году, имеет несколько интересных фактов. Изначально героиня сказки была названа «Томмелисе» (что означает «Лиза ростом с дюйм») на датском языке, и это имя переводится как «большой палец» на английском и французском. В русском переводе, который был сделан Петром и Анной Ганзен, имя было изменено на «Дюймовочка», Сказка учит читателей важности доброты, отзывчивости и настойчивости. Она показывает, что даже в самых трудных ситуациях не стоит отчаиваться и нужно верить в лучшее. Дюймовочка, несмотря на все испытания, сохраняет доброту своего сердца, помогает другим и в итоге находит свое счастье.